2 years ago
Monday, April 23, 2012
Autenticamente Francês
Pela identidade visual já fica óbvio que se trata de um autêntico bistrô francês. O nome, Balzac Brasserie, é baseado (ainda que vagamente) no escritor Honoré de Balzac, usando uma pena e um tinteiro como parte do logotipo.
Algumas das citações do autor, aquelas que fazem referência a bebibas e alimentos, foram colocadas em locais estratégicos na decoração.
O Chef Dubious, responsável pelo estabelecimento, veio de um vilarejo do Vale do Loire e, assim como ele, a maioria das antiguidades e itens encontrados no restaurante foi importado da França. Sim, importado!
O Balzac fica surpreendentemente muito longe de Paris, em Singapura (é com "S" mesmo desde o novo acordo ortográfico, não escrevi errado). As probabilidades de um dia eu vir a conhecer o lugar pessoalmente são ínfimas, mas felizmente as fotos já valem uma visita!
Fonte: Behance
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Singapura não foi sempre com S?
ReplyDeleteOps!
Eu ia justamente perguntar por que as citações estão em inglês e não em francês. Foi o único defeito que encontrei. Já pensei há muitos anos nisso: encher a casa de citações. No meu caso, seria de músicas. Ou não. Nunca decidi, arquivei o projeto.
Adoro Balzac. Adorei essa brasserie.
Bjs.
Patty,
ReplyDeleteNum texto do site da Academia Brasileira de Letras (esse blog às vezes me faz estudar bastante!) eles explicam que "Cingapura" foi a forma que predominou no Brasil e "Singapura", em Portugal.
Em um acordo de 1945 decidiu-se pela escrita com "s", que o Brasil rejeitou na época.
Ainda segundo o mesmo texto, o dicionário Houaiss opta pela escrita com "c", enquanto que no Aurélio aparece com "s". Ou seja, uma confusão só.
O link para este artigo é http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?from_info_index=56&infoid=12786&sid=900
Obrigada pelas palavras solidarias. Eu estava lendo sobre Paris hoje e seu post veio de encontro às minha reminiscências, mesmo que seja algo parisiense em Singapura...rs Beijos
ReplyDeleteLindo o lugar, seja com "s" ou com "c". Adorei e fiquei imaginando o trabalho que deve ter dado para importar da França todos estes objetos. O resultado mostra que valeu a pena.
ReplyDeleteAbraços